🇬🇧 | Moved to @KaKi87@jlai.lu
🇫🇷 | Déménagé à @KaKi87@jlai.lu
- 15 Posts
- 52 Comments
KaKi87@sh.itjust.worksOPto
Web Development@programming.dev•Make texts fade in and out simultaneously ?
1·3 years agoI set such delays so that I have time to watch things happening in devtools, that’s all.
However, reducing delays still doesn’t allow the next text to appear simultaneously with the previous text disappearing.
The solution is figuring out how to overlay the texts without requiring a background color.
KaKi87@sh.itjust.worksto
France@jlai.lu•Question : le propriétaire de mon ancien logement peut-il demander plus que la caution ?
1·3 years agoSi tu savais que ces travaux seraient à faire, tu aurais pu les faire faire toi-même avant ton départ, et ainsi ne pas être surpris·e par le montant, t’aurais également eu l’opportunité de passer par une plateforme de services entre particuliers.
KaKi87@sh.itjust.worksto
France@jlai.lu•Aux experts du [#fediverse](https://masto.bike/tags/fediverse), pourquoi suivre la communauté [#Lemmy](https://masto.bike/tags/Lemmy) [@france](https://jlai.lu/c/france) me renvoie tous les commentair
1·3 years agoLes cas d’usage sont juste vraiment pas compatibles, en fait.
Si tu veux suivre une communauté Lemmy, mieux vaut utiliser un client compatible Lemmy.
KaKi87@sh.itjust.worksto
France@jlai.lu•Question : le propriétaire de mon ancien logement peut-il demander plus que la caution ?
2·3 years agoOu éduquez-le, surtout.
KaKi87@sh.itjust.worksto
France@jlai.lu•Les expressions étrangères que vous voudriez importer en France ?
1·3 years agoPour dire avoir ou ne pas avoir de sens, oui.
KaKi87@sh.itjust.worksto
France@jlai.lu•Les expressions étrangères que vous voudriez importer en France ?
1·3 years agoSauf que le sens ne se crée pas : il se trouve.
KaKi87@sh.itjust.worksto
France@jlai.lu•Les expressions étrangères que vous voudriez importer en France ?
1·3 years agoMea culpa, j’ai confondu, à vrai dire je pensais Belge, mais on parle des mêmes particularités effectivement.
KaKi87@sh.itjust.worksto
France@jlai.lu•Les expressions étrangères que vous voudriez importer en France ?
71·3 years agoAucune : créer des équivalents français d’expressions étrangères c’est bien, mais faisons-le en respectant notre étymologie, pas la leur.
En revanche, il n’y a pas plus français que la numération québécoise, on devrait l’utiliser.
Mais pour le moment, la priorité devrait être la recherche sur la neutralisation du langage, car les néo-pronoms ne font vraiment pas l’affaire.
KaKi87@sh.itjust.worksto
France@jlai.lu•Les expressions étrangères que vous voudriez importer en France ?
1·3 years agoc’est presque logique
Quel sens aurait “faire du sens” ?
Ne me dis pas la même chose qu’en anglais car “to make sense” est une expression, ça ne se traduit pas donc littérallement.
COVID = maladie est correct, mais différent de Wi-Fi et Fediverse étant des noms propres, ainsi non traduisibles par “fidélité sans-fil” ou “fédivers”, non genrables donc non précédables par un article “le” ou “la”, et nécessitant une majuscule.
Wi-Fi est une marque nommée pour sonner comme Hi-Fi mais sans rapport : Fi ne signifie pas “fidelity”. C’est comme JavaScript qui a été nommé pour sonner comme Java mais sans rapport non plus.
Wi-Fi devrait alors être précédé par un autre terme, comme réseau Wi-Fi, point d’accès Wi-Fi, signal Wi-Fi, ou autre selon le contexte. Et si l’on veut absolument utiliser et genrer Wi-Fi tout court, ça devrait être un raccourci masculin de le réseau Wi-Fi.
Fediverse devrait être utilisé tel quel car se suffit, comme Internet : il y a plein de réseaux Wi-Fi, mais Fediverse et Internet sont uniques.
En revanche, Fediverse peut être substitué (pas précédé) par la fédération, tout comme Internet par la toile.
KaKi87@sh.itjust.worksto
France@jlai.lu•Envie d'une communauté moins axée sur l'actualité ? Passez faire un tour sur !forumlibre
31·3 years agoMerci !!!
J’en avais tellement marre que j’en étais arrivé au point de bloquer les gens qui postaient régulièrement de l’actualité ce qui est dommage car me forçant à louper le reste de leurs publications, j’vais finalement pouvoir revenir en arrière.
Tous ces sujets sont des sujets de société importants, et il est donc normal d’en discuter sur !france.
J’préfèrerais plutôt l’inverse, à savoir une communauté dédiée à l’info et les généralistes exemptes d’info.
Ca viendra probablement si la communauté finit par grandir, en tout cas j’espère, comme sur Reddit.
KaKi87@sh.itjust.worksto
France@jlai.lu•Change Mon Esprit : préparer des gnocchis maison est une perte de temps
1·3 years agoSi la vaisselle est ton seul problème, achète un lave-vaisselle…
Settings -> Sort Type :

KaKi87@sh.itjust.worksto
Eternity@lemdro.id•Why will Eternity come to the main F-droid repo?English
1·3 years agoNope
KaKi87@sh.itjust.worksto
Eternity@lemdro.id•Why will Eternity come to the main F-droid repo?English
1·3 years agoI use Obtainium for the few apps I use that aren’t available on any store (nor Google nor F-Droid nor third-party F-Droid).
But, I won’t replace F-Droid (or, in my case, Neo Store as well) with it, because regardless of UI, it’s bad UX : search results lack relevance and details, apps don’t updates in background and some require choosing the APK every time despite always choosing the same one.
KaKi87@sh.itjust.worksto
Pop!_OS (Linux)@lemmy.world•Will Pop! OS continue to be based on Ubuntu?English
3·3 years agoThe advantage of being Ubuntu-based is faster updates.
The drawback is Snap, but it can be disabled.
Therefore, I think Pop and Mint should continue being so and doing that.
On a side note :
CalVer might be better for a more general audience
I disagree with this nevertheless, because when users learn what major/minor/patch mean, they can better understand how developers work and why should they upgrade.
Also, coincidentally but relevantly, CalVer is an homonym of the French calvaire which means misery.
Voici ce que l’on m’a dit, mais que je n’ai jamais véfifié :
- faire du sport est bénéfique pour le corps ;
- les bénéfices du sport en salle sont temporaires ;
- les bénéfices du sport en extérieur sont durables.
KaKi87@sh.itjust.worksto[🔒] AskFrance@jlai.lu•Est-ce qu'il y a un site qui permet d'obtenir une page étrangère traduite en français, hors GAFAM et sans installer d'extension ?
3·3 years agopour Deepl, il y a donc une vraie API gratuite et pérenne ?
Non, soit on paie, soit on fait du scraping.
remplacer le lien original d’une page en langue étrangère par un lien qui renverrait sur une traduction incorporée dans la nouvelle page web créée à la volée, et donc lisible même par des gens qui n’ont pas d’extension de traduction installée
Lorsque tu visite un site (particulièrement d’actualités) pour la première fois, vois-tu directement le contenu ? Généralement non, tu as d’abord :
- une popup te proposant de t’inscrire au site/à la newsletter ;
- avant ça, une bannière de cookies ;
- voire, avant ça, une page captcha.
Lorsque tu les vois, tu es capable de franchir ces obstacles. Mais pour un logiciel automatisé tel que tu le décris, c’est certes pas impossible, mais trop coûteux.
Google, en revanche, a un avantage unique : leur moteur de recherche, qui peut facilement lire les pages. Pourquoi ? Ben parce-que les sites lui épargne ces obstacles, car ils veulent être correctement référencés.
Voilà pourquoi il n’y a que Google qui fait ce que tu décris.
KaKi87@sh.itjust.worksOPto
Eternity@lemdro.id•Picture loads in overview but not in zoomable viewEnglish
2·3 years agoAs I was saying, it loads fine in browser, so it can’t have been removed :




No, it freezes : clicking anywhere doesn’t work, trying to go back doesn’t work, the only possible action is opening recent apps and kill it.